-
1 нормальная температура тела
Русско-английский биологический словарь > нормальная температура тела
-
2 нормальная температура тела
Русско-английский словарь по общей лексике > нормальная температура тела
-
3 нормальная температура тела
Русско-английский синонимический словарь > нормальная температура тела
-
4 чувствительность к температуре
[lang name="Russian"]жар, повышенная температура — fever heat
Русско-английский научный словарь > чувствительность к температуре
-
5 высокая температура
жар, повышенная температура — fever heat
Русско-английский военно-политический словарь > высокая температура
-
6 нормальная температура тела
1) General subject: blood heat, blood-heat2) Medicine: normal body temperature3) Psychology: the normal temperature of the human body4) Physiology: normothermiaУниверсальный русско-английский словарь > нормальная температура тела
-
7 температура тела
1) General subject: body temperature, blood-heat2) Makarov: somatic temperature -
8 нормальный
прил. at NTPАнтонимический ряд:1. ненормальная; сумасшедшая2. ненормально3. ненормальный; сумасшедший -
9 применение тепла для усиления кровотока
Большой русско-английский медицинский словарь > применение тепла для усиления кровотока
-
10 гематоофтальмический барьер
Русско-английский научный словарь > гематоофтальмический барьер
-
11 гематоэнцефалический барьер
Русско-английский научный словарь > гематоэнцефалический барьер
-
12 гематоофтольмический барьер
Русско-английский медицинский словарь > гематоофтольмический барьер
-
13 жар
1) General subject: ardency, ardour, broil, fervour, fever, fever heat (во время болезни), fire, glow, gusto (с которым выполняется работа), heat, live embers, rage, spirit, warm blood, zeal, zest2) Medicine: ardor, calor (признак воспаления), cauma, fervescence3) Colloquial: spunk, temperature4) American: fervor5) Obsolete: burning6) Mining: dark heat7) Jargon: bing-bang -
14 сильное душевное волнение
2) Law: heat of passion, heat passion, hot blood3) leg.N.P. heat of passion (criminal law), intense emotional excitement (criminal law), passion (criminal law)Универсальный русско-английский словарь > сильное душевное волнение
-
15 течь
гл.Русский глагол течь предполагает движение воды в большом количестве; независимо от причины, способа, места и интенсивности потока и может употребляться переносно (толпы текли, время течет). Английские соответствия различают аспекты этого движения и предполагают разные ситуации.1. to flow — течь, протекать (непрерывным, размеренным потоком): The river flows through the middle of the town. — Река протекает через центр города. Blood was flowing down his face. — Кровь текла по его лицу. A narrow stream flowed down the mountain, twisting and turning on its way. — Узкий поток, извиваясь, стремительно несся с горы. Time flows slowly when one is idle. — Время медленно течет, когда делить нечего. Much water flowed under the bridges. — Прошло много времени./Много воды утекло.2. to pour — вытекать, выливаться, высыпаться ( в большом количестве): Water was pouring out of the hole. — Вода вытекала из отверстия. Blood poured from the wound. — Кровь хлынула из раны. White hot lava from the volcano is pouring down the mountain towards the town. — Раскаленная белая лава из вулкана стекала по горе к городу.3. to drip — капать, стекать каплями: Water dripped off the ceiling onto the floor. — Вода текла с потолка на пол./Вода капала с потолка на пол. In the intense heat, sweat was dripping into his eyes, making it hard to see. — В этой нестерпимой жаре пот стекал каплями в глаза и мешал зрению. The laundry was left on the rope to drip. — Белье оставили на веревке, чтобы вода стекла. Don't wring out this silk blouse, let it drip on the line. — He выжимайте эту шелковую кофточку, дайте воде стечь.4. to ooze — течь, сочиться, просачиваться (о густой, неприятной жидкости, медленном, но постоянном вытекании): I stood and watched as thick sticky syrup oozed out of the tree trunk. — Я стоял и смотрел, как густой липкий сок сочился из ствола дерева. Blood was oozing from under the bandage. — Из-под повязки сочилась кровь. A mixture of rainwater and mud oozed from the bottom of the bucket. — Из ведра вытекала мутная жижа.5. to leak — течь, вытекать, утекать, протекать, давать течь, пропускать жидкость ( в результате неисправности): the pail leaks — ведро течет; the pipe leaks — в трубе течь; gas leaks at the tap — утечка газа в области крана The roof leaks and lets the rain in. — Крыша течет, и дождь попадает в дом. After a few hours of driving we realized that the car's tank was leaking. — Проехав несколько километров, мы поняли, что в баке машины была течь./Проехав несколько километров, мы осознали, что бак протекал.6. to run — течь, катиться, лить, наливать, наливаться ( быстро): Tears were running down her cheeks. — По ее щекам текли слезы./По ее щекам катились слезы. The Rhine runs into the North Sea. — Рейн течет в Северное море./ Рейн впадает в Северное море. The tap runs. — Кран течет. Don't run the tap too long. — He держите кран открытым слишком долго. His back was running with sweat. — По его спине катился пот. Dad offered to run me a bath. — Отец предложил мне налить ванну/ Отец предложил мне наполнить ванну./Отец предложил набрать ванну для меня. -
16 в сердцах
1) General subject: in warm blood, in the heat of the moment (I said that in the heat of the moment. I apologize for that. - сказала в сердцах), in a fit of temper, angrily2) Colloquial: blowing off steam -
17 сгоряча
1) General subject: hotheadedly, impulsively, in temper, in warm blood, in a fit of temper2) Literal: (in the \сгоряча) heat of the moment, in the heat of the moment -
18 П-670
В ПЫЛУ сражения, битвы, спора и т. п. PrepP, Invar, the resulting PrepP is advat the most intense moment (of a fight, quarrel etc): in the heat ofat the height of.Кто-то кого-то в пылу споров толкнул, у кого-то кровь из носа вышибли... (Шолохов 3). In the heat of argument someone pushed someone and someone else drew blood from somebody's nose (3a) -
19 в пылу
• В ПЫЛУ сражения, битвы, спора и т.п.[PrepP, Invar, the resulting PrepP is adv]=====⇒ at the most intense moment (of a fight, quarrel etc):- at the height of.♦ Кто-то кого-то в пылу споров толкнул, у кого-то кровь из носа вышибли... (Шолохов 3). In the heat of argument someone pushed someone and someone else drew blood from somebody's nose (3a) -
20 аффект
сущ. психол.affect;hot blood;passionв состоянии \аффекта — in the heat of passion
убийство в состоянии \аффекта — heat-of-passion killing
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Blood heat — Heat Heat (h[=e]t), n. [OE. hete, h[ae]te, AS. h[=ae]tu, h[=ae]to, fr. h[=a]t hot; akin to OHG. heizi heat, Dan. hede, Sw. hetta. See {Hot}.] 1. A force in nature which is recognized in various effects, but especially in the phenomena of fusion… … The Collaborative International Dictionary of English
Blood heat — Blood Blood (bl[u^]d), n. [OE. blod, blood, AS. bl[=o]d; akin to D. bloed, OHG. bluot, G. blut, Goth. bl[=o][thorn], Icel. bl[=o][eth], Sw. & Dan. blod; prob. fr. the same root as E. blow to bloom. See {Blow} to bloom.] 1. The fluid which… … The Collaborative International Dictionary of English
blood heat — blood′ heat n. phl the normal temperature of human blood, being about 98.6°F (37°C) • Etymology: 1805–15 … From formal English to slang
blood heat — n. the average normal temperature of the human body or blood: traditionally about 37°C (98.6°F) but now thought to be closer to c. 36.78°C (98.2°F) … English World dictionary
blood heat — n a temperature approximating that of the human body … Medical dictionary
blood heat — n [U] the normal temperature of the human body … Dictionary of contemporary English
blood heat — noun temperature of the body; normally 98.6 F or 37 C in humans; usually measured to obtain a quick evaluation of a person s health • Syn: ↑body temperature • Hypernyms: ↑vital sign, ↑temperature • Hyponyms: ↑basal body temperature, ↑ … Useful english dictionary
Blood Heat — Doctorwhobook title=Blood Heat series=Virgin New Adventures number= 19 featuring=Seventh Doctor Ace, Bernice writer=Jim Mortimore publisher=Virgin Books isbn=ISBN 0 426 20399 2 pages= date=October 1993 preceding=Iceberg following=The Dimension… … Wikipedia
blood heat — N UNCOUNT Blood heat is a temperature of 37°C, which is about the same as the normal temperature of the human body … English dictionary
blood heat — the normal temperature of human blood, being about 98.6°F (37°C). [1805 15] * * * … Universalium
blood heat — normal temperature of human blood … English contemporary dictionary